Loveless's space
日历
网志分类
· 所有网志 (139)
· 樱冢星史郎&皇昂流 (10)
· 男孩撑着天蓝色的伞 (22)
· 心情乱了 (38)
· 男人——不都是喜欢女人 (9)
· 杂记——双鱼的眼泪 (7)
· 小说——在无聊中开释 (29)
· 未分类 (24)
最新的评论
站内搜索
友情链接
· 我的歪酷 非非共享界
· 花见の月寻─═☆红叶猎场
· 爱在阳光下的男人志
· 三男一宅
· 三宅一生

订阅 RSS

0032832

歪酷博客

樱冢星史郎 @ 2011-03-08 18:16




夜色越发的浓重,春寒料峭的季节让人心灰意冷……

刚才在校内网晃悠了好长时间,看看视频看看文章看看图片,打发一下无聊的上班生活。

不知道自己有多久没有这样整理自己的思绪了,总觉得文字也有些磕磕绊绊。

一个人的生活很久了,自从跟王子分手之后就再也没有正式的找过朋友,不知道是自己向往单身的生活还是因为害怕伤害而再没有勇气去爱。

真不知道自己这一年是怎么过来的,工作占据了大部分的时间,所以就没有了更多的心思去考虑那些我认为可有可无的东西。

于是一年的时间里,工作就是工作,生活还是工作,除了工作上的同事,这一年的时间里我几乎很少会主动给人打电话。

晶晶是个例外。她是个拉拉,因为在我生日的前一周吧,或者两周,她跟朋友分手了,分手的当天她就给我打电话,我也是在接到电话后的5分钟内跟总监请了个假,出去陪她。

一起吃饭,打台球,一起在KFC看照片说着一些压抑在心中很久的话。

不约而同的谈到了过年回家被逼相亲的经历,她调笑着跟我说:不如你就从了我吧

其实在那一刻我真有娶你的冲动,像一个男人疼爱女人那样的冲动,但是理智告诉我——很多事情并不是想象的那么简单而已

过生日的时候她过来了,除了单位的同事,她是我唯一请的朋友。

于是,席间的被追问关系成了大家最关心的话题

而且我在酒精的怂恿下,拿起了领导的男友送给她的花,把总监从手上摘下的戒指“送”给了她

你是否愿意这个男子成为你的丈夫与他缔结婚约?无论疾病还是健康,或任何其他理由,都爱他,照顾他,尊重他,接纳他,永远对他忠贞不渝直至生命尽头? 

 我愿意!

你是否愿意这个女人成为你的妻子与她缔结婚约?无论疾病还是健康,或任何其他理由,都爱她,照顾她,尊重她,接纳她,永远对她忠贞不渝直至生命尽头?

我愿意!

拥抱过后还被人起哄说要kiss,粉色的玫瑰下遮掩的是一对儿假凤虚凰

如果那一刻是真的能有多好

如果那真的是真的该多好

如果没有如果该多好



 
樱冢星史郎 @ 2011-02-26 17:54

   这首Le temps des fleurs直接说起来就是“花季”,译得再正点一点有人译“花样年华”的。当然,似乎还有更广泛的一种译法叫“逝去的美好时光”,这个名字感很觉好吧,但其实它并不是从法语le temps des fleurs直接译过来的,其实应该是借用了这首歌更为著名的英文原版,《Those were the days》的翻译。 

 

Dalida. 
    1933年1月出生于开罗,父母是从意大利到埃及的移民,父亲是剧院里的小提琴手。

    1954年,Dalida 参加了埃及小姐(MISS EGYPTE)的选美比赛,21岁的她最终在大赛上赢得冠军,成为当年的埃及小姐。 在被誉为东方好来坞的开罗,她被一个法国导演MARC GASTYNE所选中在其电影中饰演一个小角色,由于角色需要Dalida的歌唱深深打动了这位法国导演,他于是把有着魔鬼身材的埃及小姐包装成DALIDA,并建议她北上巴黎试一试运气。1954年的圣诞节,DALIDA 踌躇满志地登上了飞往巴黎的航班。。。
  1956年,Dalida 终于被制作人发现,一曲《Bambino》红遍了整个巴黎和全法国。   之后,Dalida现象被看作是战后文化领域最大的成功。从1956年的BAMBINO开始,在世界范围内 Dalida 的名字55次被排名在第一位,卖出了至少一亿两千万张唱片!  我们来看一下 Dalida 所创下的纪录:第一个得到金唱片和钻石唱片的艺人;在欧洲第一个引发歌迷狂潮现象的艺人;在法国发起DISCO运动;第一个在体育馆演唱会连续三周爆满的艺人。。。1963年,她获得巴黎城市勋章,以及由戴高乐将军亲自颁发的共和国总统勋章——迄今为止其他任何艺人都没有过的殊荣。

  然而,连续37年不间断的成功,Dalida 感到越来越孤独,她为自己的艺术生涯赢得成功,却必然错过一个女人的正常生活。她一生没有丈夫,没有孩子,进入八十年代,她开始了最艰难的日子。Dalida 在歌中唱道:“我,想在银幕上死去。。。”
  生活无法再给她带来她想要的,在1987年5月2日的长夜,Dalida 决定永远睡去,身后留下一句话:“原谅我,生活让我难以忍受。”

Dans une taverne du vieux Londres
Où se retrouvaient des étrangers

Nos voix criblées de joie montaient de l'ombre
Et nous écoutions nos coeurs chanter

C'était le temps des fleurs
On ignorait la peur

Les lendemains avaient un goût de miel
Ton bras prenait mon bras
Ta voix suivait ma voix
On était jeunes et l'on croyait au ciel
La, la, la...

Et puis sont venus les jours de brume
Avec des bruits étranges et des pleurs
Combien j'ai passé de nuits sans lune
A chercher la taverne dans mon coeur


Tout comme au temps des fleurs
Où l'on vivait sans peur
Où chaque jour avait un goût de miel
Ton bras prenait mon bras
Ta voix suivait ma voix
On était jeunes et l'on croyait au ciel
La, la, la ......

Et ce soir je suis devant la porte
De la taverne où tu ne viendras plus
Et la chanson que la nuit m'apporte
Mon coeur déjà ne la connait plus

C'était le temps des fleurs
On ignorait la peur
Les lendemains avait un goût de miel
Ton bras prenait mon bras
Ta voix suivait ma voix
On était jeunes et l'on croyait au ciel
La la la...



 
樱冢星史郎 @ 2009-12-09 10:09

    很久没写东西了。

    心血来潮——忽然很想看看别人有多幸福,比如三男一宅,很久之前一直在关注他们,知道他们过得很平淡很幸福……

    这个也是我想要的幸福……其实有时候自己也挺懊恼的,禁不住欲望的寂寞一次次堕落,可是堕落之后竟然是更大的空虚……

    重新回归一个人的生活……只要淡淡的生活。


 
樱冢星史郎 @ 2009-06-20 20:22

某年某月的某一天

 

渐渐清晰的是某人的脸

 

某人说:记忆会因时间的流逝而淡忘

 

可是思念一个人的感觉却越来越清晰

 

清晰到你可以触摸到某人的脸

 

清晰到你可以感觉到某人的体热

 

清晰到你可以闻到某人的气息

 

于是空气中就会弥漫着一种叫做悲伤的味道

 

久久挥之不去

 

于是就像一种上瘾的毒药

 

越是想离开,越是想忘记

 

越是深刻一次一次记起

 

于是——一次一次的为难自己

 

点一支香烟

 

也是一种祭奠

 

祭奠一份纯真的爱情

 

祭奠一份无悔的纯真



 
樱冢星史郎 @ 2008-12-02 11:33

    确切的说——他并不是我的初恋,她才是我的初恋情人。 

    大二上学期的期末,我知道她结婚了,只有些许的失落——因为喜欢她的时候我还不知道什么是爱情。

    大二下学期的期末,我知道我喜欢他了,那是一种强烈的感觉——我知道可能我的一生因此就要发生改变。

    其实我和他并没有在一起,但是他知道我喜欢他,他告诉我说如果他答应了我反而是害了我,所以最亲密的一次是我趁着一次酒醉,坐在单车的后面揽着他的腰——但我觉得这已经足够了。

    毕业了,他准备出国的材料——站台送他走的时候,我没有掉一滴眼泪。

    可是回到我住的地方——眼泪啊,一直流啊。

    也许很久没有梦见他了……

    昨晚上——他过来我的梦里……

    两个人只是肩并肩的坐着,他还是穿一件纯白的衬衣……

    我的右手握着他的左手,掌心覆在掌被上,甚至可以感觉到他的温度……

    我不知道为什么自己要醒过来……

    醒来的时候却忘记了哭泣……